bai 1

The Genitive Singular of Nouns and Adjectives – All Paradigms
(the forms of the demonstrative pronoun ten, ta, to for each gender are in parentheses)

Hard Adjective + Noun Soft Adjective + Noun

Masc. An. bez (toho) dobrého pána bez zvláštního muže,učitele

Masc.In. bez (toho) dobrého hradu (lesa) bez zvláštního stroje

Fem. bez (té) dobré ženy bez zvláštní růže

bez zvláštní písně

bez zvláštní kosti

Neut. bez (toho) dobrého města bez zvláštního moře

bez zvláštního znamení

bez zvláštního kuřete
Rules to remember:
The Czech Genitive is roughly equivalent to the English preposition ‘of’ used with a noun: mnoho vody, hodně práce, moc jídla (lots of water, a lot of work, plenty of food), etc.
The Genitive and Accusative of masculine animate nouns are the same: Eva má velkého psa (Acc). Kromě toho velkého psa (Gen) má taky černého kocoura (Acc).
Masculine inanimate hard nouns take mostly the ending –u in the Genitive; some, however, take the ending –a (bez lesa, kostela, hřbitova, etc.). Jdeme do domu, do parku, do obchodu, ale jedeme do lesa, do dvora, do kostela, etc.
The Genitive of both hard and soft Adjectives is the same for masculine and neuter gender. Hard adjectives take the ending –ého, soft adjectives take the ending –ího. Přiletím z deštivého podzimního New Yorku zítra večer. Jedeme do malého universitního města.
For the paradigms růže, moře and znamení the Genitive equals the Nominative: bez růže, bez moře, bez znamení

Prepositions which take the Genitive:
bez = without místo = instead of
do = to, into, till kromě = besides, in addition to, with the exception of
od = from, since vedle = next to
z, ze = of, from, out of kolem, okolo = around, about
u = at, by
Prepositions Taking the Genitive – Examples:

bez = without
Nemůžeš tu knihu číst bez slovníku. (You cannot read that book without a dictionary.) Bez vody se nemůžeme obejít. (We cannot do without water.) Bez auta nemohu jet do Detroitu. (I cannot go to Detroit without a car.)

do = to, into, till
Jdu do školy. (I am going to school.) Uložím tu knihu do zásuvky. (I will put that book into a drawer.) Budu doma do pátku. (I’ll be at home till Friday.)

od = from, since, by
Dostanu tu knihu od kamaráda. (I’ll get that book from a friend.) Od srpna pracuju. (I work since August.) Čtu román od Kundery. (I am reading a novel by Kundera.)

u = at, by
Sedíme u stolu. (We are sitting at the table.) Karel obyčejně parkuje u knihovny. (Karel usually parks by the library.)

z (ze) = from
Dělám koláč z cukru, z mouky, z másla a z mléka. (I make a cake from sugar, flour, butter and milk.) Jedeme z města pozdě večer . (We go from the city late at night.)

kolem/okolo = around, about
Máme kolem zahrady plot. (We have a fence around the garden) Přijdu domů kolem jedné. (I’ll come home around 1 p.m.)

vedle = next to, beside
Sedím vedle Michala. (I sit next to Michal.) Universitní knihovna je vedle té vysoké budovy. (The University library is next to that high building.)

místo = instead of
Snídá mléko místo kávy. (He/she has milk instead of coffee for breakfast.)

kromě = except, with the exception of
Všichni kromě Karla půjdou dnes do kina. (All, with the exception of Karel, will go to the movies today.)
All the above prepositions take only the Genitive.

za = during a certain period of time
za presidenta Roosevelta = during the Roosevelt’s presidency, za vlády Karla čtvrtého = during the reign of Charles the Fourth, za noci = during the night, přijedeme za tmy = we’ll arrive when it’s already dark.
The preposition za takes other cases as well. It can also have a different meaning (behind or instead).

Posted in Uncategorized | Để lại phản hồi

Hello world!

Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!

Posted in Uncategorized | 1 phản hồi